03-05-2023

De Grond Onder Onze Voeten

Door Ruben vd Giessen

En de afgoden zullen volkomen verdwijnen‭. ‬Dan kruipt men in de spelonken van de rotsen en in de holen van de grond voor de verschrikking van de Here en voor de luister van Zijn majesteit‭, ‬wanneer Hij opstaat om de aarde te doen beven‭. ‬Op die dag zal de mens zijn zilveren en gouden afgoden‭, ‬die hij zich gemaakt had om zich daarvoor neer te buigen‭, ‬voor de ratten en de vleermuizen werpen‭. ‬Bij zijn vlucht in de rotsholten en in de bergspleten vanwege de verschrikking van de Here en de luister van Zijn majesteit‭, ‬wanneer Hij opstaat om de aarde te doen beven’‭ (‬Jesaja 2:18-21‭).‬

Deze Bijbeltekst beschrijft dat God Zich in al Zijn Glorie openbaart op aarde om de goddelozen te oordelen vóórdat het Vrederijk‭ ‬aanbreekt‭. ‬Degene die vertrouwd hebben op hun afgoden‭, ‬vluchten voor Gods Heiligheid‭. ‬In het Hebreeuws wordt tot tweemaal toe een interessant woordspel gemaakt met de uitdrukking‭: ‬la`arots há’árets ‭, ‬לערץ‭ ‬הארץ ‘de aarde doen beven‭.‬’‭ ‬Het eerste werkwoord‭ ‬`árats‭ ‬ערץ‭ ‬betekent‭ ‬angst aanjagen‭, ‬vrezen‭ ‬of‭ ‬beven‭. ‬Het verband tussen angst en beven of trillen is duidelijk‭: ‬iemand die heel angstig is begint spontaan te beven‭. ‬Het andere woord is‭ ‬‘árets‭ ‬ארץ‭ ‬dat‭ ‬aarde‭ ‬betekent en is afgeleid van een werkwoord‭ (‬‘árats‭ ‬ארץ‭) ‬dat‭ ‬vaststaan‭ ‬betekent‭, ‬op vaste grond‭. ‬De uitdrukking la`arots há’árets‭ ‬לערץ‭ ‬הארץ‭ ‬kan dus vertaald worden met een‭ ‬aard-beving‭. ‬Het is overigens de enige plaats in de Bijbel waar deze woordcombinatie voorkomt‭. ‬De vraag is dus waarom juist hier deze woordspeling wordt gebruikt en niet het woord ra`ash‭ ‬רעש‭ ‬waarmee het woord‭ ‬aardbeving‭ ‬in de rest van de Bijbel wordt vertaald‭? ‬

Om hier een antwoord op te krijgen‭, ‬moeten we een bijzonder taalaspect van het Hebreeuws belichten‭. ‬In de Hebreeuwse Bijbeltaal‭ ‬speelt‭ ‬letterbetekenis‭ ‬namelijk een belangrijke rol‭. ‬Dit unieke aspect binnen de Bijbeltaal blijft volledig verborgen als men de tekst alleen in een willekeurige Nederlandse vertaling leest‭. ‬Eén van de meest indrukwekkende letterbetekenissen is die van de letter Aleph‭. ‬De Aleph‭, ‬als eerste letter van het AlephBeth‭, ‬staat letterlijk voor het getal één en betekent ook wel de‭ ‬koploper‭ ‬of‭ ‬voortrekker‭ ‬of‭ ‬Eersteling‭. ‬De Aleph staat daarom in een Hebreeuws woord voor de‭ ‬Eén‭, ‬de‭ ‬Unieke‭, ‬de‭ ‬Schepper‭ ‬die Zijn schepping voorging‭. ‬

Het woord‭ ‬‘árets‭ ‬ארץ‭ ‬aarde‭, ‬begint juist met de letter‭ ‬Aleph‭. ‬Hierdoor is dit woord verbonden met God‭. ‬Je zou kunnen zeggen‭: ‬wie op God vertrouwt heeft zijn voet op vaste‭ ‬aarde‭. ‬Bij iemand die niet op God vertrouwt en alleen afgoden dient‭, ‬verdwijnt die Aleph en ontstaat het woord‭ ‬`àrats‭ ‬ערץ‭ ‬met de letter Ayin‭. ‬Het woord‭ ‬`arats ‭ ‬ערץ‭ ‬betekent niet alleen‭ ‬beven‭, ‬maar ook‭ ‬diepe kloof‭, ‬een‭ ‬gat in de aarde‭ (‬`àruts‭). ‬Als de Aleph verdwijnt‭, ‬verdwijnt ook het woord‭ ‬aarde‭ ‬en ontstaat als het ware een‭ ‬diepe kloof‭: ‬Iemand die niet op God vertrouwt‭, ‬verliest de aarde onder zijn voeten en valt in de duistere diepte‭! ‬Een voorbeeld hiervan zien we als Datan en Abiram tegen God rebelleren‭:‬

Maar de aarde had haar mond geopend‭ ‬en hen met Korach verslonden‭, ‬toen het gezelschap stierf‭, ‬doordat het vuur de tweehonderd vijftig mannen verteerde‭, ‬zodat zij tot een teken werden’‭ (‬Numeri 26:10‭). ‬

Als Datan en Abiram en hun mannen zich tegen God keren‭, ‬dan verdwijnt plotseling de aarde onder hun voeten‭. ‬Zij staan symbool voor diegenen die DE Aleph in hun leven uit het oog verliezen‭: ‬wie geen vaste grond heeft‭, ‬bij wie de letter Ajin voorop staat in‭ ‬plaats van de letter Aleph‭, ‬daar‭ ‬beeft de aarde‭ ‬en splijt deze in tweeën zodat de vaste grond onder de voeten verdwijnt‭. ‬

Wat de profeet Jesaja ons probeert te vertellen met de woordspeling van‭ ‬‘arats‭ ‬ארץ‭ ‬en‭ ‬`arats‭ ‬ערץ‭ ‬is dat de goddelozen pas merken dat de aarde onder hen verdwijnt op de dag waarop God zich openbaart op aarde‭. ‬Het verschil tussen het woord‭ ‬‘arats‭ ‬ארץ‭ ‬met een Aleph en‭ ‬`arats‭ ‬ערץ‭ ‬met een Ayin is subtiel‭, ‬in de klank hoort men namelijk geen verschil‭. ‬Net zo min men aan de buitenkant ziet of iemand werkelijk‭ ‬God als rots vertrouwt‭. ‬Uiteindelijk zal het dáárom draaien‭; ‬om die laatste aardbeving waar Johannes net als Jesaja over spreekt‭, ‬de aardbeving die scheiding zal maken tussen diegenen die op Hem vertrouwen en wie niet‭:‬

En er kwamen bliksemstralen en stemmen en donderslagen‭, ‬en er geschiedde een grote aardbeving‭, ‬zo groot als er geen geweest is‭, ‬sedert een mens op de aarde was‭: ‬zo hevig was deze aardbeving‭, ‬zo groot’‭ (‬Openbaring 16:18‭).‬